Kun Herra alkoi Hosealle puhua, sanoi Herra Hoosealle: `Mene, ota itsellesi haureellinen vaimo ja haureudesta syntyneet lapset, sillä maa on peräti rikkonut avion luopumalla Herrasta'. Niin hän meni ja otti Gomerin (Hes. 38:6 = pohjan perillä), Diblaimin (Hepr. kuivat viikunat ---> viittaa Israeliin Jer. 24.) tyttären...(Hoos. 1:3)."
Hosea (hepr. pelastaja,autuus) kuvaa Israelia, jonka Assyria vei pakkosiirtolaisuuteen. Gomer-niminen "haureellinen vaimo" osoittaa viitteellisesti Jafetin poikaan, jolla oli Ashkenas, Rifat, Togarma-nimiset pojat (pohjoinen suunta, Keski-Eurooppa, Hes. 38:6).
Hosea eli "susiparina" Gomerin kanssa ja he saivat Jisrelin (Jumala hajottaa, jae 1:4) lisäksi tyttären, Loo-Ruhaman (ei armahdettu) ja pojan, Loo-Ammin (ei minun kansani) (Hoos. 1:6,8-9).
Israelin kansa kasvaa suureksi "siinä paikassa": "Mutta israelilaisten luku on oleva niinkuin meren hiekka, jota ei voi mitata ja lukea. Ja siinä paikassa (Keski/Pohjois-Euroopassa),jossa heille on sanottu: 'Te ette ole minun kansani`, heille sanotaan : 'Elävän Jumalan lapset!` Moni Israelin heimoon kuuluva saa tulla Yeshuan pelastamaksi!
Israelia on kiehtonut eurooppalainen yltäkylläisyys, koska se sanoo: "Minä kuljen rakastajaini perässä, jotka antavat minulle leipäni ja veteni, villani ja pellavani, öljyni ja juomani`. Sentähden, katso, minä aitaan sinun tiesi orjantappuroilla, minä muuraan muurin hänen eteensä, niin ettei hän löydä polkujansa. Ja hän ajaa takaa rakastajiansa, mutta ei heitä saavuta; etsii heitä, mutta ei löydä. Ja hän on sanova: 'Minä menen takaisin entisen mieheni (Yeshua) luokse, sillä parempi oli minulla olo silloin kuin nyt.` Hän ei ole tajunnut, että minä olen hänelle antanut jyvät, viinin ja öljyn, olen kartuttanut hänelle hopeata ja myös kultaa, joka on käytetty Baalin hyväksi (Hoos. 2:5-8)."
"Sentähden minä otan takaisin jyväni ajallansa (talouslama) ja viinini määräaikanansa ja tempaan pois villani ja pellavani, jonka piti peittää hänen alastomuutensa (Hoos. 2:9)."
"Sentähden, katso, minä taivuttelen hänet, kuljetan hänet erämaahan (kansojen erämaa) ja viihdyttelen (hepr. puhun hänen sydämeensä B.Turkia) häntä. Minä annan hänelle sieltä alkaen (Keski/Pohjois-Eurooppa) hänen viinimäkensä ynnä Aakorin laakson (Betlehemin lähellä ---> viittaa Yeshuaan) toivon oveksi ja hän on oleva siellä kuuliainen niinkuin nuoruutensa päivinä, niinkuin sinä päivänä, jona hän Egyptin maasta läksi (Hoos. 2:14-15)."
Samalla tavoin, kun Hosea maksoi myötäjäisinä Diblaimille, Gomerin isälle 546,6 litraa ohria ja 218,25 gr hopeaa ja sitten häät pidettiin, samoin Herra on pitää varmasti Israelille antamansa lupauksen, että he saavat palata luvattuun maahan (Hoos. 3:2). Yeshua suoritti ylen korkean myötäjäismaksun Golgatan ristillä israelilaisten puolesta. "Ja minä sanoin hänelle (Gomer): `Ole kauan aikaa minua varten; älä harjoita haureutta, äläkä mene muille miehille. Minä myös teen samoin sinua kohtaan, sillä kauan aikaa saavat israelilaiset olla ilman kuningasta ja ruhtinasta ilman uhria ja patsasta, ilman kasukkaa ja kotijumalia' (Hoos. 3:3-4)."
Israelin lunastuksen takuumaksu on maksettu! Yeshua on maksanut sen, vuodattaessaan ylen kalliin pyhän sovintoverensä ristillä! "Kauan aikaa" on kestänyt jo 720 eaa. - 2008 jaa. välisen ajan. Lunastuksen aika lähestyy kiireesti! Israelilaisilla on tähän päivään asti ollut häpeälliset nimet, mutta tulee aika, jolloin Jisrel muuttuu Kylvämiseksi (Hoos. 2:22), Loo-Ruhama Ruhamaksi (Hoos. 2:23) ja Loo-ammi Ammiksi (Hoos. 2:23)!
Toteutuu tämä sana: "Senjälkeen (kun `kauan aikaa' on loppuun kulunut) israelilaiset kääntyvät ja etsivät Herraa, Jumalaansa ja Daavidia, kuningastansa. Vavisten he lähestyvät Herraa ja hänen hyvyyttänsä päivien lopulla (Hoos. 3:5)." Toteutuu tämä sana: "Ja Juudan miehet ja Israelin miehet kokoontuvat yhteen ja asettavat itsellensä yhteisen pään (Hoos. 1:11)", joka tarkoittaa Yeshuaa.
Molemmat kuuluvat Israelinhuoneeseen. Konehebrea1.0 kertoo miten syötetty Hebrean fraasi lausutaan, sisältää myös linkin Hebrea/Englanti raamattuun. Ja Betterthantalmud;issa voit lukea ja verrata 11 eri raamatunkäännöstä helposti, sekä hakea kohtia 1933/38 ja KJV raamattuista.